« Back

Ibon Uribarri a gagné le prix Jokin Zaitegi décerné à la meilleure traduction

2010-03-07  ¦  .

Grâce à ce prix, il traduira le dernier roman de Herta Muller, prix Nobel de Littérature, intitulé Atemschaukel (La balançoire du souffle)

Ibon Uribarri a remporté le prix Jokin Zaitegi du concours de traduction, ce qui lui permettra de traduire en basque le dernier roman de Herta Muller, lauréate du prix Nobel de Littérature de l’année dernière, dont le titre est Atemschaukel (La balançoire du souffle) et qui en basque sera intitulé « Arnasaren kulunka ». Le prix Jokin Zaitegi est organisé tous les ans sous les auspices de l’association AED et la maison d’édition Elkar ; les lauréats de ce prix reçoivent une aide financière pour traduire en basque un ouvrage du dernier prix Nobel de Littérature. L’année dernière, cette bourse fut décernée à Luis Berrizbeitia pour la traduction en basque du roman de J.M.G. Le Clezio, prix Nobel 2008, intitulé Basamortua (Désert). Ce livre a paru chez Elkar et la traduction d’Uribarri paraîtra aussi chez ce même éditeur, avant la fin de l’année.