« Back

La maison d’édition Ttarttalo vient de publier la traduction en castillan d’un recueil de récits de Karmele Jaio

2010-06-30  ¦  .

Le titre du livre est Heridas crónicas (Blessures chroniques)

Karmele Jaio a publié chez Ttarttalo la traduction en castillan d’un recueil de récits sous le titre de Heridas crónicas (Blessures chroniques). C’est un ouvrage qui reprend des récits de deux romans écrits précédemment par cet auteur Hamabost zauri (Quinze blessures) et Zu bezain ahul (Aussi faible que toi) et dont la traduction a été faite par l’écrivain elle-même. Karmele Jaio a réussi dans ce dernier livre à agencer nombre d’éléments qui apparaissent dans ses récits, tels que les couples, les désirs et l’écart existant entre les désirs et la réalité.