« Back

La maison d’édition Susa vient de mettre sur Internet la traduction en basque de l’œuvre de théâtre de Bertolt Brecht Die Gewehre der Frau Carrar (Les fusils de la mère Carrar)

2010-07-19  ¦  .

Cette œuvre fut traduite en basque en 1968, par Daniel Landart avec la collaboration de Jean Louis Lafitte

Die Gewehre der Frau Carrar (Les fusils de la mère Carrar) est une pièce de théâtre écrite au printemps 1937, par Bertolt Brecht avec la collaboration de Margerete Steffin et dont le titre devait être initialement Jeneralak Bilbo jazartzen (L’attaque des généraux à Bilbao). Daniel Landart, avec la collaboration de Jean Louis Lafitte, la traduisit en basque en décembre 1968, sous le titre de Amaren armak (Les armes de ma mère) ; elle fut publiée en 1984 dans la revue Egan. Cette traduction est maintenant disponible dans la page Web de la maison d’édition Susa.